Running head: Minority language survival

Jaya Nagpal (1), Elena Nicoladis (2)
(1) Department of Psychology University of Alberta, Canada,
(2) Department of Psychology, University of Alberta - Canada, Canada


We compared French speaking and South Asian (SA) immigrant families having preschool children in an English speaking region in Canada, with regard to the parents’ attitudes towards minority language (ML) maintenance, ML use at home, and exposure of children to ML media. Parents in both groups had positive attitudes about language maintenance, however, SA parents were less hopeful that their children would retain their ML and pass it on to their next generations. SA parents made less effort to communicate with their children in the ML and provided less ML media for children at home, in comparison to their French counterparts. We discuss the results with respect to the relative position and utility of maintaining these minority languages in Canada and how these factors might influence parents’ language choices.

Full text article

Generated from XML file


Alba, R., Logan, J., Lutz, A., & Stults, B. (2002). Only English by the third generation? Loss and preservation of the mother tongue among the grandchildren of contemporary immigrants. Demography, 39 (3), 467 – 484. DOI:

Arnberg, L. (1987). Raising Children Bilingually: The Pre-school Years. Clevedon: Multilingual Matters.

Aunger, E. A. (1999). Les communautés francophones de l’ouest: La survivance d’une minorité dispersée. In J. Y. Thériault (Ed.), Francophonies minoritaires au Canada: L’état des lieux (pp. 283-304). Moncton : Éditions d’Acadie.

Berry, J.W. (1992). Cost and benefits of multiculturalism: a social psychological analysis. In S. Hryniuk (ed.), Twenty Years of Multiculturalism: Successes and Failures (pp. 183 – 199). Winnipeg: St. John’s College Press.

Berry, J.W., & Kalin, R. (1995). Multicultural and ethnic attitudes in Canada: an overview of the 1991 national survey. Canadian Journal of Behavioral Science, 27, 301 – 320. DOI:

Candian Educational Association (1991). Heritage language programs in Canadian School Boards. Toronto: Canadian Educational Association.

Castonguay, C. (1998). The fading cultural duality. In J. Edwards (Ed.) Language in Canada. NY: Cambridge University Press. DOI:

De Vries, J. (1994). Canada’s official language communities: an overview of the current demolinguistic situation, International Journal of the Sociology of Language, 105/106, 37 – 68. DOI:

Edwards, J. (Ed.) (1998). Language in Canada. NY: Cambridge University Press. DOI:

Extra, G., & Verhoeven, L. (1999). (Eds.) Bilingualism and Migration. NY: Mouton de Gruyter. DOI:

Fishman, J.A. (1972). The Sociology of Language. Rowley, MA: Newbury.

Flege, J.E., Yeni-Komshian, G.H., & Liu, S. (1999). Age constraints on second-language acquisition. Journal of Memory and Language, 41, 78 – 104. DOI:

Glenn, C.L., & DeJong, E.J. (1996). Language Minority Children in School: A Comparative Study of Twelve Nations. NY: Garland.

Government of Canada. (1971). Statement to the House by the Prime Minister, 8 October 1971, in response to the recommendations of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism, Book IV, The Cultural Contribution of the Other Ethnic Groups.

Hulsen, M., De Bot, K., & Weltens, B. (2002). "Between two worlds." Social networks, language shift, and language processing in three generations of Dutch migrants in New Zealand. International Journal of the Sociology of Language, 153, 27 – 52. DOI:

Kalin, R. & Berry, J.W. (1995). Ethnic and civic self-identity in Canada: analysis of the 1974 and 1991 National Surveys. Canadian Ethnic Studies, 28, 1 – 16.

Kondo, K. (1998). Social-psychological factors affecting language maintenance: Interviews with Shin Nisei university students in Hawaii. Linguistics and Education, 9, 369 – 408. DOI:

Lao, C. (2004). Parents’ attitudes toward Chinese-English bilingual education and Chinese-language use. Bilingual Research Journal, 28 (1), 99 – 121. DOI:

Li, X. (1999). How can language minority parents help their children become bilingual in family context? A case study of a language minority mother and her daughter. Bilingual Research Journal, 23 (2/3), 113 – 124. DOI:

Lopez, D.E. (1996). Language, diversity and assimilation. In R. Waldinger, and M. Bozorgmehr (Eds.) Ethnic Los Angeles. New York: Russell Sage Foundation.

McRae, K. (1998). Official bilingualism: From the 1960s to the 1990. In J. Edwards (Ed.) Language in Canada. NY: Cambridge University Press. DOI:

Milroy, L. (1987). Language and Social Networks. 2nd Edition. Worcester: Billing & Sons.

Noels, K.A., & Clément, R. (1998). Language in education: Bridging educational policy and social-psychological research. In J. Edwards (Ed.) Language in Canada. NY: Cambridge University Press. DOI:

O’Bryan, K., Reitz, J., & Kuplowska, O. (1976). Non-official Languages: A Study of Canadian Multiculturalism. Ottawa: Supply and Services.

Park, S.M., & Sarkar, M. (2007). Parents’ attitudes toward heritage language maintenance for their children and their efforts to help their children maintain the heritage language: A case study of Korean-Canadian immigrants. Language, Culture and Curriculum, 20 (3), 223 – 235. DOI:

Patterson, J.L. (2002). Relationships of expressive vocabulary to frequency of reading and television experience among bilingual toddlers. Applied Psycholinguistics, 23, 493 – 508. DOI:

Portes, A., & Rumbaut. R. (2006). Immigrant America: A Potrait, 2nd Edition. Berkley: University of California Press. DOI:

Portes, A., & Hao, L. (1998). Bilingualism and loss of language in the second generation. Sociology of Education, 71, 269 – 294. DOI:

Stoessel, S. (2002). Investigating the role of social networks in language maintenance and shift. International Journal of Sociology of Language, 153, 93 – 131. DOI:

Statistics Canada. (2006). Retrieved on February, 1, 2009.

Tannenbaum, M., & Howie, P. (2002). The association between language maintenance and family relations: Chinese immigrant children in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 23 (2), 408 – 424. DOI:

Tse, L. (2001). Resisting and reversing language shift: Heritage-language resilience among U.S. native biliterates. Havard Educational Review, 71 (4), 676 – 706. DOI:

Veltman, C. (1983). Language Shift in the United States. Berlin: Mouton. DOI:

Ward, C. (1996). Acculturation. Handbook of intercultural training (pp. 124 – 147). Thousand Oaks, CA: Sage.

Wong Fillmore, L. (1991). When learning a second language means losing the first. Early Childhood Research Quarterly, 6, 323 – 346. DOI:

Wyatt-Brown, A.M. (1995). The psychological tasks of the immigrant: Psychoanalytic, linguistic, and literacy perspectives. The Psychohistory Review, 23, 235 – 257.


Jaya Nagpal (Primary Contact)
Elena Nicoladis
Author Biographies

Jaya Nagpal, Department of Psychology University of Alberta

Jaya Nagpal is a phd student in developmental psychology at the university of Alberta. She is interested in studying language socialization of children in immigrant families.

Elena Nicoladis, Department of Psychology, University of Alberta - Canada

Dr. Elena Nicoladis is an associate professor in developmental psychology at the University of Alberta. She interested in studying how bilingual/bicultural children learn appropriate norms for their community as seen through their language use, particularly in the context of their family.

Nagpal, J., & Nicoladis, E. (2010). Running head: Minority language survival. Journal of Intercultural Communication, 10(3), 1–16.

Article Details

Smart Citations via scite_