Intercultural communication in the Spanish language classroom in Thailand: Differences in Power Distance, Individualism and Expressiveness
Abstract
This study aims to explore cultural differences between Thais and Spaniards in the classroom setting to identify problems caused by cultural differences and propose guidelines for coping with those issues. We interviewed forty Thai university students majoring in Spanish and ten Spanish teachers working in Thai universities about their expectations and experiences with regards to teachers’ and students’ behaviors and interactions in the classroom. The results highlighted the two cultures’ stark differences in power distance, individualism and expressiveness and revealed insights that can help international teachers cope with the learning disposition of students from hierarchical, collectivist, and reserved cultures.
Full text article
References
Allwright, D. & K.M. Bailey (1991). Focus on the Language Classroom: An Introduction to Classroom Research for Language Teachers. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Bui, Y.N. & A. Turnbull (2003). East meets West: Analysis of person-centered planning in the context of Asian American values. Education and Training and Mental Retardation and Developmental Disabilities, 38(1): 18-31.
Chamberlain, S.P. (2005). Recognizing and responding to cultural differences in the education of culturally and linguistically diverse learners. Intervention in School & Clinic, 40(4): 195- 211.
Chastain, K. (1988). Developing Second Language Skills, Theory and Practice. Harcourt Brace Jovanovich.
Foster, D. (2002). The Global Etiquette Guide to Asia: Everything You Need to Know for Business and Travel Success. John Wiley & Sons.
Gesteland, R.R. (2002). Cross-Cultural Business Behavior. Copenhagen: Copenhagen Business School Press.
Heidi, R. (1999). Discourse Analysis in the Language Classroom: Vol. I, The Spoken Language. Ann Arbor, MI, USA: University of Michigan Press.
Hofstede, G. (1980). Culture’s Consequences: International Differences in Work-related Values. Beverly Hills, CA, USA: Sage.
Hofstede, G. (1986). Cultural differences in teaching and learning. International Journal of Intercultural Relations, 10(3): 301-320.
Hofstede, G., G.J. Hofstede & M. Minkov (2010). Cultures and Organizations: Software of the Mind. Intercultural Cooperation and its Importance for Survival, 3rd Edition. New York: McGraw Hill.
Hofstede Insights. (n.d.). https://www.hofstede-insights.com/country/thailand/ (accessed 18 November 2020).
Klausner, W.J. (1993). Reflections on Thai Culture, 4th Edition. Bangkok: Amarin.
Lai, S.H. & T. Kato (2008). Intercultural communication in the Japanese language classroom in Singapore: A comparison of students’ and teachers’ perceptions. Journal of Intercultural Communication, 16. https://immi.se/intercultural/nr16/hoon.htm
Laurent, A. (1983). The cultural diversity of Western conceptions of management. International Studies of Management and Organizations, 13(1/2): 75-96.
Leveridge, A.N. (2008). The relationship between language & culture and the implications for language teaching. http://edition.tefl.net/articles/teacher-technique/language-culture/ (accessed 18 November 2020).
Lewis, R.D. (2006). When Cultures Collide: Leading Across Cultures, 3rd Edition. London: Nicholas Brealey International.
McSweeney, B. (2009). Dynamic diversity: Variety and variation within countries. Organization Studies, 30(9): 933-957.
Phumchijzarnan, Z. & N. Rangponsumrit (2018). Cultural differences in education: A case study of Thai students and Spanish teachers in university-level Spanish language classroom in Thailand. Journal of Letters, 47(1): 161-189.
Prasithrathsint, A. (1999). Phasa Nai Sangkhom Thai: Khwamlaklai Kanplianplaeng Lae Kanphatthana (“Language in Thai Society: Diversity, Change and Development”). Bangkok: Chulalongkorn University Press.
Salend, S.J. (2008) Creating Inclusive Classrooms: Effective and Reflective Practices, 6th Edition. Upper Saddle River, NJ, USA: Pearson.
Sapir, E. (1921). Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace & World, Inc.
Schwartz, S. (1994). Beyond individualism/collectivism: New cultural dimensions of values. In U. Kim, H. Trandis, C. Kagiticibasi, S. Choi & G. Yoon (eds.), Individualism and Collectivism: Theory, Method and Applications (85-119). Newbury Park, CA, USA: Sage Publications.
Sriussadaporn, R. (2006). Managing international business communication problems at work: A pilot study in foreign companies in Thailand. Cross-Cultural Management: An International Journal, 13(4): 330-344.
Stubbs, M. (1983). Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford, UK: Blackwell.
Swierczek, F.W. (1991). Leadership and culture: Comparing Asian managers. Leadership & Organization Development Journal, 12(7): 3-10.
Triandis, H. (1982). Dimensions of cultural variation as parameters of organizational theories. International Studies of Management & Organization, 12(4): 139-169.
Trompenaars, F. & C. Hampden-Turner (1998). Riding the Waves of Culture, 2nd Edition. London: Nicholas Brealey.
Whorf, B.L. (1956). Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. J.B.Carroll (ed.). Cambridge, MA, USA: MIT Press.
Yi, J.S. (2018). Revisiting individualism-collectivism: A cross-cultural comparison among college students in four countries. Journal of Intercultural Communication, 47. https://www.immi.se/intercultural/nr47/jung.html.
Zhao, Y. (2007). Cultural conflicts in an intercultural classroom discourse and interpretations from a cultural perspective. Intercultural Communication Studies, 16(1): 129-136.
Authors
Copyright (c) 2022 Benedanakenn Jenvdhanaken, Nunghatai Rangponsumrit

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides immediate and free open access to all its content and is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This means readers are permitted to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author, as long as proper attribution is given. This policy is consistent with the Budapest Open Access Initiative (BOAI) definition of open access.