Visual Communication across Cultures A study of visual semiotics in Japanese and British advertiments

Rumiko Oyama (1)
1.

Abstract

In this paper, I question the notion that "The Visual" is a culturally transparent means of communication (Neurath, 1937, 1948). I will be demonstrating how different cultures (Japanese and British) use the resources of visual communication, in ways that are related to their specific underlying value systems. In order to show this I draw on advertisements from both countries and use the visual grammar developed by Kress and van Leeuwen (1990, 1996).


By analysing the forms (visual syntax) that the advertisements take: the semiotic structure of the images, with less emphasis on their content (visual lexis), it is possible to find systematic differences that relate to the specific locations of the advertisements in a given social cultural context.


I have discussed visual representations in Japanese and British advertisements with reference to the three notion of metafunctions. My analysis has demonstrated that both Japanese and British visual semiotics are conditioned by a different underlying spatial semiotic systems. This goes against the notion of culturally transparency of visuals. Visual representations and the way in which they convey meaning is culturally conditioned.


I have focused exclusively on the formal structures of visual representation in this paper. What my discussion suggests is; if visual lexis can serve as cultural representation, so can visual syntax. For the full understanding of visual representations from a cross-cultural perspective, a further systematic study on visual syntax as well as visual lexis should become essential. In conclusion, cultures condition visual forms and visual forms represent cultures.

Full text article

Generated from XML file

References

Haarman, Harald 1986. The use of foreign language as symbols of prestige in Japan - problems of ethnic identity in modern Japanese society In: Language in Ethnicity - A View of Basic Ecological Relations Berlin: Mouton de Gruyter Google Scholar | WorldCat

Hall, Edward 1964. Silent assumptions in social communication In: Disorders of Communication 42:41-55 Google Scholar | WorldCat

Hall, Edward 1969. The Hidden Dimension: man’s use of space in public and private London: Bodley Head Google Scholar | WorldCat

Halliday, M.A.K. 1978. Language as Social Semiotic -The Social Interpretation of Language and Meaning London: Open University Press Google Scholar | WorldCat

Halliday, M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar London: Edward Arnold Google Scholar | WorldCat

Harris, Roy 1986. The Origin of Writing London: Duckworth Google Scholar | WorldCat

Harris, Roy 1995. Signs of Writing London: Routledge Google Scholar | WorldCat

Hodge, Robert and Gunther Kress 1988. Social Semiotics Cambridge: Polity Press Google Scholar | WorldCat

Kress, Gunther and van Leeuwen 1990. Reading Images Geelong: Daekin University Press Google Scholar | WorldCat

Kress, Gunther and van Leeuwen 1996. Reading Images -The Grammar of Visual Design London: Routledge Google Scholar | WorldCat

Lupton, Ellen 1989. Reading Isotype In: Margolin Victor (ed) Design Discourse -History/Theory/Criticism Chicago: The University of Chicago Press Google Scholar | WorldCat

Neurath, Otto von 1937. International Picture Language London: London Basic Publishing Company Google Scholar | WorldCat

Neurath, Otto von 1948. Basic By Isotype London: London Basic Publishing Company Google Scholar | WorldCat

Oyama, Rumiko 1998. Visual Semiotics: A Study of Images in Japanese Advertisements unpublished PhD thesis, Institute of Education, University of London Google Scholar | WorldCat

Shibatani, Masayoshi 1990. The Languages of Japan Cambridge: Cambridge University Press Google Scholar | WorldCat

Authors

Rumiko Oyama
Visual Communication across Cultures: A study of visual semiotics in Japanese and British advertiments (R. Oyama, Trans.). (2000). Journal of Intercultural Communication, 2(1), 1-12. https://doi.org/10.36923/jicc.v20i1.373

Article Details

How to Cite

Visual Communication across Cultures: A study of visual semiotics in Japanese and British advertiments (R. Oyama, Trans.). (2000). Journal of Intercultural Communication, 2(1), 1-12. https://doi.org/10.36923/jicc.v20i1.373