Culture, Paralanguage, and Learning Spanish as a Foreign Language During Pandemic
Abstract
In general terms, globalization has greatly contributed to a wider diffusion of languages, religions, and traditions, as well as a better understanding of the multicultural nature of countries around the world. It also highlights the importance of cultural diversity in the integration processes within contemporary societies. Motivated by this reflection and to analyze the importance of nonverbal communication in communicative interaction and the inclusion of functional tasks in the learning of Spanish as a foreign language during the pandemic, this research has adopted a qualitative approach framed under the ethnographic method. This study utilized in-depth interviews and participant observation as techniques to collect information from online classes and workshops. Through the present analysis, the significance of paralanguage in communicative interaction and, consequently, in the learning processes was affirmed. Specifically, it was found that the communicative interferences reported by students when interacting with both the teacher and their classmates are largely explained by deficiencies in the use of paralanguage. These deficiencies contribute to the appearance of communicative interferences, which constitute causal factors of erroneous interpretations and incorrect messages when certain speakers interact with others. Among the preventive measures to address this scenario are the following aspects: improving the explanations provided by teachers and implementing processes of experimentation and practical application of what has been learned in real situations.
Full text article
References
Aguilar, F. R. (2020). From learning in face-to-face scenarios to virtual learning in times of pandemic. Pedagog-ical Studies (Valdivia), 46(3), 213-223. https://doi.org/10.4067/S0718-07052020000300213
Álvarez, G. (2002). Non-verbal communication in the teaching of English as a second language. Philología Hispalensis, 16(9), 7-18.
Bárcena, E. (2020). Towards a new learning paradigm for mobile, open and social second languages. Propósitos y Representaciones, 8(1). https://doi.org/10.20511/pyr2020.v8n1.460
Foughty, M., Bensig, R., & Ramos, L. (2023). Paralanguage influences in intercultural communication of for-eign nationals in Cebu, Philippines. Journal of World Englishes and Educational Practices, 5(1). https://doi.org/10.32996/jweep.2023.5.1.6
Cavallucci, O. (2018). The challenge of communication: communicational leadership and negotiation tools. Management Studies: International Journal of Management, (1), 119-135.
Cestero, A. M. (2006). Nonverbal communication and the study of its incidence in discursive phenomena such as irony. ELUA. Linguistics Studies, (20), 57-77.
Cestero, A. M. (2014). Nonverbal communication and effective communication. ELUA. Linguistics Studies, (28). https://doi.org/10.14198/ELUA2014.28.05
Cestero, A. M. (2018). Nonverbal resources in persuasive communication: Image, proxemics, and paralanguage. Language and Speech, (22), 135-159.
Curt, C. J. N. (1984). Nonverbal communication in Puerto Rico. Evaluation, Dissemination and Evaluation of the Center, Lesley University, 49 Washington Ave., Cambridge, MA 02140.
Domínguez, M. (2009). The importance of nonverbal communication in the cultural development of societies. Reason and Word, (70).
Ignatieva, N., & Rodríguez, D. (2015). Verbal processes in academic language in Spanish: "exploring" discourse genres within a systemic-functional framework. Functional Linguist, 2. https://doi.org/10.1186/s40554-015-0014-9
López, L. (2015). The influence of nonverbal language on mediation. Revista de Mediación, 8(2). Retrieved from https://bitly.cx/4hom
Luque, B. (2008). Current approaches used in second language teaching. Letters, 50(76), 336-392.
Nielsen, J. B. (2018). Foreign students and their Spanish learning process in Colombia: First signs of translanguaging. Alfa: Journal of Linguistics, 62(1), 53-73. https://doi.org/10.1590/1981-5794-1804-3
Nigra, S. (2020). Intercultural competencies in university students. Dialogues on Education. Current Issues in Educational Research, 11(21), 1-25. https://doi.org/10.32870/dse.v0i21.648
Níkleva, D. G., & Contreras, N. M. (2020). Training university students to teach Spanish as a second language to immigrant students in Spain. Signs Magazine, 53(103), 496-519. https://doi.org/10.4067/S0718-09342020000200496
Pérez, I. (2006). Paralanguage approach-avoidance: Case analysis in Harry Potter and the philosopher's stone. Retrieved from https://www.um.es/tonosdigital/znum11/estudios/3-paralenguaje.htm
Ricoy, M. C., & Álvarez, S. (2016). The teaching of English in basic education for young people and adults. Mexican Journal of Educational Research, 21(69), 385-409.
Ruiz, G. (2020). COVID-19: Thinking education in an unprecedented scenario. Mexican Journal of Educational Research, 25(85), 229-237.
Sánchez, M. (2017). Intercultural competence and the learning of Spanish as a second language. Marco ELE. Journal of Didactics of Spanish as a Foreign Language, (24).
UNESCO (2020). Educational disruption and response to Covid-19. Retrieved from https://es.unesco.org/covid19/educationresponse
Velasco, P., & Cancino, H. (2012). The challenges of bilingual education in English and Spanish in New York public schools: Goals, models, and curricula. International Review of Education, 58, 649-674. https://doi.org/10.1007/s11159-012-9328-y
Authors
Copyright (c) 2024 Nancy Gómez Torres, Consuelo Cedano Pineda, Oscar Alberto Molina Serna (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides immediate and free open access to all its content and is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This means readers are permitted to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author, as long as proper attribution is given. This policy is consistent with the Budapest Open Access Initiative (BOAI) definition of open access.