Business Writing in Mainland China: A Look at the Development of Sales Genres
Abstract
This paper sets out to examine the development of Chinese sales genres in relation to the changing social context. An approach embracing both social context and communicative purposes (Swales, 1990) is proposed and used in this paper. Fundamental changes have taken place in Chinese business context since the economic opening-up in 1978. In response to these changes, sales letters have emerged to meet the communicative needs of business. An introduction is given to sales genres in two different periods of business communication: the delinking period (1949-78) and the relinking period (1978 to the present). In the first period, sales ‘qingshi’ (requests raised by subordinates), and sales ‘pifu’ (official approvals) were employed. The second period is characterized by the use of the sales letters to reflect the change towards the market economy. In addition, the use of the specific sales genres is largely determined by reader-writer relationships under different economic structures of the country. While an equal relationship is shown in sales letters in the second period, a hierarchical relationship is exhibited in the sales genres used in the first period. The article explores how language can been used as a resource of cultural value and creative power in Australian English. The paper reveals how Australian politicians use political language rhetoric as a powerful tool in gaining political advantages. Several segments of so-called "public discourse" have been analysed, but the author mainly focuses on two areas of speech: how politicians use their language skills in gaining public support, and how they shirk responsibility. Special discoursal features of these speeches have been compiled and categorised. The speeches are studied from the various angles of discourse analysis and political rhetoric techniques.
Full text article
References
Amin, Samir (1974). Accumulation on world scale: a critique of the theory of underdevelopment. Vol.1. New York: Monthly Review Press.
Bartlett, Frederic Charles Sir (1932). Remembering: a study in experimental and social psychology. Cambridge: Cambridge University Press.
Bilbow, Grahame, T. (1995). Requesting strategies in the cross-cultural business meeting. Pragmatics, 5, 1, 45-55.
Campbell, Charles P. (1996). Rhetorical Ethos: A bridge between high-context and low- context cultures? Paper submitted to the International LAUD Symposium, March 26.
Carrell, Patricia L. and Eisterhold, Joan C. (1983). Schema theory and ESL reading pedagogy. TESOL Quarterly 18, 553-573. Reprinted as Chapter 5 in Carrell, Patricia L., Devine, Joanne and Eskey, David (Eds.). (1988). Interactive approaches to second language reading. New York: Cambridge University Press, 73-92.
Chen Wuyun (1991). Shuxin daquan [A general introduction to letters]. Shanghai: Shanghai Jiaoyu Chubanshe.
Cook, Guy (1994). Discourse and literature. Hong Kong: Oxford University Press.
De Mente, Boye (1989). Chinese etiquette and ethics in business. Chicago: NTC Publishing Group.
Deng Xiaoping (1985). Build socialism with Chinese characteristics. Beijing, Foreign Languages Press.
Freadman, Anne and Macdonald, Amanda (1992). What is this thing called ‘genre’? Boombana, Mt.Nebo, Queensland.
Gu Mingxin (Ed.). (1995). Zhongguo xiandian yingyongwen quanshu [An introduction to modern practical writings of Chinese]. Changchun: Shidai Yishu Chubanshe.
G† nthner, Susanne (1993). Diskursstrategien in der interkulturellen Kommunikation. T† bingen: M. Niemeyer.
Hofstede, Geert H. (1980). Culture’s consequences: international differences in work- related values. Beverly Hills. California: Sage publications.
Hofstede, Geert H. (1991). Cultures and organisations: software of the mind. New York: McGraw-Hill.
Hu Wenzhong and Grove, Cornelius L. (1991). Encountering the Chinese : a guide for Americans. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
Kaplan, Robert B. (1966). Cultural thought patterns in inter-cultural education. Language Learning 16, 1-20.
Kirkpatrick, Andy (1993). Information sequencing in Mandarin in Modern Standard Chinese. PhD Dissertation, Australian National University.
Li Jinglong (Ed.). (1983). Yingyong xiezuo [On the writing of practical documents]. Beijing: Zhongyiang Guangbo Dianshi Daxue Chubanshe.
Liang Qinghui, Huang Chonghan, Chen Fuhua, Shu Zhaoyu (Eds.). (1992) Gujin gongwen wenzhong huishi [An introduction to classical and modern official letters]. Chengdu: Sichuan Daxue Chubanshe.
Murray, Geoffrey (1994). Doing business in China: the last great market. San Francisco: St. Marting’s Press.
Rumelhart, David E. (1980). Schemata: the building blocks of cognition. In Spiro, Rand J., Bruce, Bertram C. and Brewer, William F. (Eds.), Theoretical issues in reading comprehension. Hillsdale, N. J.: Erlbaum, 33-58.
Swales, John (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Tian Xiaowen (1996). China’s Open-door Policy in Development Perspective. Canadian Journal of Development Studies, 27, 1, 75-95.
Ulijn, Jan M. and Li Xiangling (1995). Is interrupting impolite? Some temporal aspects of turning-taking in Chinese-western and other intercultural business encounter. Text. 15, 4, 589-627.
Zhang Shoukang (Ed.). (1983). Wenzhangxue gailun [An general introduction to writing]. Jinan: Shangdong Jiaoyu Chubanshe.
Zhu Yunxia (1997a). An examination of the native speakers’ understanding of the communicative purposes of a genre in modern standard Chinese. Australian Review of Applied Linguistics. 20, 1,133-149.
Zhu Yunxia (1997b). Native speakers’ attitude towards sales letters and the implications for teaching Modern Standard Chinese, in Golebiowski, Z and Borland, H (Eds.), Academic Communication across Disciplines and Cultures (272-283). Melbourne: Victoria University of Technology Press.
Zhu Yunxia (1997c). An analysis of structural moves in Chinese sales genres. Text. 17, 4, 543- 566.
Zhu Yunxia (1999). Business Communication in China. New York: Nova Science Publishers Inc.
Authors
Copyright (c) 2020 Zhu Yunxia

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides immediate and free open access to all its content and is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This means readers are permitted to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author, as long as proper attribution is given. This policy is consistent with the Budapest Open Access Initiative (BOAI) definition of open access.
Article Details
How to Cite
Most read articles by the same author(s)
- Zhu Yunxia, Revisiting Relevant Approaches for the Study of Language and Intercultural Communication , Journal of Intercultural Communication: Vol. 3 No. 2 (2003)